السبت، 18 يوليو 2015



السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته

أتى رمضان ثم ذهب والآن أتى العيد وقد نجحت في الدراسة

وأصبح لديّ الآن وقت فراغ لذلك فهذا يعني التفرغ للأعمال التي لديّ

ومن أهم المستجدات كما ترون في الجانب الأيسر من الشاشة 

في وتيرة سير الأعمال التي أحدتها باستمرار.

*********

الكثير من التساؤلات حول التأخر في الترجمة أو الطرح. صحيح؟

الجواب هنا بسيط للغاية لأنني لم أكن راض على مستوى ترجمتي،

والآن بعد أن انتهيت من ترجمة الحقات المتبقية من سول تيكر في رمضان

توجهت لتدقيق الحلقات الست الأولى فإذا بي أجد نفسي أقوم بإعادة ترجمة

 لما يفوق النصف من ملف الترجمة وكل هذا بسبب تحسن مستواي في اللغة

 اليابانية مما جعلني أراجع الملف بتأني كما لا أخفي عنكم  ناقدي الأكبر

 "بارادوك-سان" الذي دائمًا ما يُنَبهُني عن كل كل خطأ صغير في الكلمات

 أو صياغة الجمل. ولا أنسى الكبير والذي لا يعلى عليه "شكس أوسان"

 الذي يعطيك كل ما لديه في سبيل مساعدة تحسين الترجمة والانتاج.

وهناك الكثير من الأشخاص وآسف إن لم أذكر أسمائهم.

نأتي لبيت القصيد الآن.

المخطط كالتالي : 

البدأ بتمحيص ترجمة حلقات سول تيكر وطرحهم في أقرب وقت.

ثم سيأتي الدور على أنمي "ديرز" لأكمل ترجمة ما تبقى من حلقات

 منه  وأعيد تدقيق باقي الحلقات كذلك من الأولى إلى الأخيرة.

وأي جديد سأوافيكم به قريبًا.


التصنيف :
Sensi Fansub
الكاتب

تعليقاتكم غذاؤنا ، لذا لا تبخل علينا بالتعليق
حتى ولو كلمة " شكراً " تكفينا لتقديم الأفضل

هناك 6 تعليقات:

  1. الف مبروك على النجاح
    بالتوفيق في الاعمال انا كنت بانتظار عودتك

    ردحذف
  2. اول شي كل عام وانت بخير ومن العايدين <3
    وثاني شيؤ موفق باعمالك كلها ويا ليت تبدا ب ore twintail بلوري ^^

    ردحذف
  3. اوه صديقي عثمان ^_^

    سعيد بأنك مازلت في عالم الترجمه !

    لقد عدت للتو انا :) :)

    بالتوفيق عزيزي وفي انتظار BetterMan و DearS

    ناوي اشوفهم من عندك ^_^

    ردحذف
  4. بالتوفيق في مشاريعك

    ردحذف
  5. بالتوفيق في أعمالك
    ماذا عن okusama wa joshikousei

    ردحذف
  6. بالتوفيق في أعمالك

    ردحذف